Episode Transcript
[00:00:16] Speaker A: ¿Qué vamos a ver hoy con Santi? Ah, no le he presentado a Santi.
[00:00:23] Speaker B: Ya pasas de mí. Como si estemos aquí todo el día hablando.
[00:00:33] Speaker A: Estoy como súper así, rápido, rápido, rápido.
[00:00:37] Speaker B: Hoy estamos a ti. Muy bien. Estamos muy contentos de estudiar chino juntos y que estéis aprendiendo chino con nosotros. Y hoy tenemos un podcast muy interesante, Thinking. ¿De qué va el podcast de hoy?
[00:00:49] Speaker A: Bueno, un poco de los complementos direccionales, un poco de las ciudades chinas, un montón de cosas. Así que hay que empezar porque no puedo resumir de todos.
[00:01:02] Speaker B: Hoy no vamos a perder tiempo. Muy bien, hablaremos de los complementos direccionales, negación en pasado. Y ya que hablamos de direcciones, hablaremos de ciudades. Ciudades chinas que quizás hayas hablado, hayáis oído hablar y quizás no. Venga, empezamos, como decía Tintín, con los complementos direccionales. Para eso, antes haremos un poco de resumen.
Vimos anteriormente sobre el y el lai, si os acordáis, cómo decíamos qué significaba chi.
[00:01:37] Speaker A: Bueno, sí, chi significa ir, cuando tú estás aquí pero vas a una dirección.
[00:01:45] Speaker B: Exacto. Y luego vimos también el lai, que es justo lo contrario, es venir de allá hacia aquí.
¿Esto es importante entenderlo bien, pero hoy vamos a usar estos verbos para dar dirección con otros verbos, vale? Entonces, a partir de ahora, el chu no solo indicará ir, sino la dirección de aquí hacia allá. Y la i no solo será venir, sino la dirección de allá hacia aquí. Veamos cómo funciona. ¿A ver, tenemos luego este verbo nuevo que es cómo se pronuncia esto?
[00:02:23] Speaker A: Se dice es como la h es como una j en español, como Juan, jugar, huey.
[00:02:33] Speaker B: Sí, lo que veas, que tampoco tanto. Es que en español de Argentina es un poco más suave, pero sí, el español de España nosotros no decimos Juan, decimos Juan.
¿Y en España la jota suena como jamón, vale?
¿Por eso los españoles cuando hablamos inglés tenemos este problema, no?
Algunos españoles dicen hello y suena fatal el hello porque jejean mucho. Entonces, sí, es como la jota española si estás en Sudamérica, pero no es como la jota española de España porque no es tan fuerte. Es más fácil volver. Muy bien, entonces tenemos este verbo volver, ÿ. Y es interesante porque en español cuando decimos volver no somos muy específicos, no nos importa decir de dónde viene alguien.
Pero en chino sí que son más específicos. ¿Por ejemplo, estos huichu y huilai, vale? ¿Entonces, cómo funciona esto del huichi?
[00:03:37] Speaker A: Y bueno, hui significa volver, pero en este caso, hui chi es volver hacia allá. Vos estás aquí y vuelves de allá, allá, a esa dirección que vas, a ese lugar. Pero huela es que tú estás allá y vuelves al lugar, hacia el lugar que antes estaba.
[00:04:05] Speaker B: Muy bien. Y eso es importante porque claro, dependiendo del contexto, de dónde esté uno y dónde esté la otra persona Zweitausendein, usaremos o huechu o hue, la e.
Muy bien, perfecto. Entonces, por ejemplo, vamos a poner algún ejemplo.
¿Si yo estoy por ejemplo, si yo digo eso es yo vuelvo a casa, no? Pero si digo o eso es que yo vuelvo hacia acá, es yo vuelvo hacia allá. Entonces, dependiendo de dónde estemos nosotros y dónde está el destino, usaremos uno u otro. Eso es muy importante. ¿Cuando decimos, por ejemplo, yo voy a volver a China, no?
Vale, yo es que voy a volver a China, pero estoy aquí en Argentina o España. Pero si decimos es que yo ya he venido, yo ya he llegado aquí, he vuelto hacia aquí.
[00:05:14] Speaker A: ¿Sí, también está la partícula del futuro, no? Si queremos decir voy a ir a casa, voy a volver a casa, podemos meter esa partícula de Huey. ¿Es una trabalengua, ahora que lo pienso, a los que no se escucha, porque es.
[00:05:39] Speaker B: Entonces yo voy a volver, no? Yo voy a volver a casa.
El primer huei es el de futuro y luego huijia volver a casa. Yo voy a volver a casa. Muy interesante. Hoy hablaremos de otra cosa más. Hoy queremos hablar también de la negación en pasado y en presente.
Vimos anteriormente que para decir no decimos, por ejemplo yo no voy yo no voy a la escuela. Como diríamos yo no voy a la escuela. Naomi.
¿En este caso, por qué es?
Porque pu es no y chu es ir. Entonces yo no voy a la escuela. Perfecto. ¿Sin embargo, si queremos decir esta frase, esta misma frase en pasado, cómo la diríamos?
En pasado sería perfecto.
¿Entonces parece fácil, no? Solo es cambiar el pu por el mei, no es muy difícil. Aunque también se puede usar con el yo. Vale, vale.
[00:07:05] Speaker A: Sí.
[00:07:06] Speaker B: Vamos a ver. Entonces, cuando negamos en presente hemos dicho que es con el poo, y en pasado simplemente le añadimos el cambiamos el pu por el mei. Pero en presente también podemos usar el mei. ¿Cuándo usamos mei en presente?
[00:07:23] Speaker A: Cuando decimos que no tengo algo. Tener con el verbo tener. Pero si no tengo, siempre se usa el mei.
Mei.
[00:07:36] Speaker B: ¿Entonces, si decimos la frase taman mei, qué significaría? ¿Taman mei?
[00:07:44] Speaker A: Ellos no tienen plata, por eso no.
[00:07:48] Speaker B: Tienen plata o dinero. ¿Pero esta frase es en pasado porque estamos usando el mei, no? Zweitausendein hoy siempre.
[00:07:57] Speaker A: Igual. ¿Hay que ver el contexto, no?
El contexto. Porque puede ser que estés estés diciendo a tu amiga o que estaban comprando y volvieron y esa persona volvió porque no trajo plata. Entonces le dice no había plata. 1 muy bien.
[00:08:21] Speaker B: Entonces entonces, para dejarlo claro, en presente podemos usar pu o may en todos los verbos excepto el yo. Cuando veamos en presente el verbo yo, usaremos may o mayo. ¿Sin embargo, cuando veamos en pasado, vale?
Siempre, siempre, siempre será con mei o meiyo. Por ejemplo, hemos dicho que eso es yo hoy no fui a la escuela.
Significa lo mismo yo y no fui a la escuela. Entonces podemos usar mei o mei para indicar no en pasado. Muy bien. ¿Alguna cosita más?
[00:09:05] Speaker A: No, creo que lo entendieron bien. Cualquier cosa nos escriben por los comentarios si tienen alguna duda, si quieren practicar.
[00:09:13] Speaker B: ¿Por ejemplo, podemos poner una pregunta cómo se diría? Cómo se diría yo no vi la película. Hay quien están escuchando. ¿Cómo dirías yo no vi la película?
¿Y de hecho lo diremos la respuesta al final del episodio, vale? Si nos estáis dando dejadnos un comentario y a ver quién adivina. Yo no vi la película.
¿Os dejamos tiempo, vale? Venga, vamos a seguir en la siguiente en la siguiente sección. ¿Queremos simplemente recordaros que si no lo habéis hecho, qué es lo que tienen que hacer nuestros oyentes?
[00:09:52] Speaker A: Tienen que suscribirse a nuestro canal y así podrán escuchar más podcast como esto. Cuando estés ocupado haciendo sus cosas, no sé, conduciendo, muchos conducen allá, entonces no tienen mucho tiempo ni y escucha nuestro podcast.
[00:10:09] Speaker B: Hay que aprovechar el tiempo para estudiantes tan ocupados como tú. Suscríbete a Like si te gusta. Muy bien. Hoy queríamos hablar de un tema un tema muy interesante porque todos conocemos Shanghai y conocemos Peijin. Son las ciudades más conocidas. Pero en China hay muchas ciudades que son enormes y la gente quizá no las conozca tanto. Y cuando decimos enormes que es que son tan grandes como Londres y París. Pero claro, no son Shanghai. Pei Ching. Hoy es el día para conocerlas. Hablaremos de varias de ellas. ¿Cuál es la primera de la que hablaremos? Tintín.
[00:10:47] Speaker A: Vamos a hablar un poco de Chongqin.
Es una ciudad enorme, enorme, como vemos en la imagen. En la imagen. Enorme, con más de 30 millones de habitantes. Es un montón, un montón, 30 millones. Es conocida por su comida muy picante. Y también hay uno que es muy famoso, se llama Hot pot, en Chongqing. No sé si escucharon. Y también es muy curioso la ciudad con su geografía montañosa.
[00:11:22] Speaker B: Muy bien, aquí tenemos la imagen. Si nos estáis viendo por YouTube o por LinkedIn o Twitch, aquí tenéis una imagen del famoso hotpot. Me encantan los los hot pots. Yo siempre que yo voy diciendo a todo el mundo que me encantan los hot pots para que me inviten a tomar hot dogs.
[00:11:42] Speaker A: Pero es muy picante.
[00:11:45] Speaker B: Me encanta comer mientras lloro. Es lo que más me gusta.
Me encanta. Es lo mejor que hay. Chongqing se está poniendo muy de moda en las redes sociales porque hay muchos vídeos de Chongqing, sobre todo de sus escaleras, gente que está subiendo escaleras. Hay tantas, tantas, tantas escaleras en Chongqing porque se ve que hay muchos, muchos niveles niveles diferentes en Chongqing. Así que parece que la gente en Chongqing está subiendo y bajando escaleras todos los días, haciendo haciendo ejercicio sin parar.
[00:12:26] Speaker A: Pero igual, igual el sistema de transporte de Chongqing es muy interesante porque hay como trenes elevados que pasan por los edificios. ¿No sé si vieron algunos en los tiktoks, en los shorts o en instagram que bueno, pasan por los edificios y bueno, sorprenden mucho también a los extranjeros y también los que habitan ahí, no?
[00:12:49] Speaker B: Y parece que es una ciudad muy de muy futurista.
Venga, vamos a pasar a una ciudad un poco más pequeña y cuando somos un poco más pequeña es la mitad de es la mitad de grande, pero aún así es bastante grande. ¿15 millones de habitantes, qué tenemos que tener?
[00:13:11] Speaker A: Tiene mucho, como vemos en la imagen, muchos como arquitecturas europea. ¿Ves que ahí hay un edificio que es muy como europeo, es como wow, no? Es muy típico del chino.
[00:13:25] Speaker B: Yo cuando fui hace hace mucho tiempo, me impactó mucho Tianjin está cerca de Peijin, se puede ir en tren bala en muy poco tiempo y me dejó muy impactado los edificios que parece que este es como en Alemania o en Francia. Y es porque tuvo mucha influencia, había muchas muchos países europeos tuvieron concesiones en Tianjin y dejaron la huella allí en esa ciudad, sobre todo de forma arquitectura. Entonces eso, ver ahí iglesias rusas, arquitectura de estilo gótico en China y no es que sean copias modernas, sino que es realmente hecha por gente europea allí adentro.
[00:14:09] Speaker A: Sí, sí. Y también es muy famoso por su ópera y la comida y muchas cosas hay esto como vemos en la imagen, no sé si probaron, los que nos escuchan, no sé si probaron el famoso Pao Zi en Tianjin, que es de Tianjin y son como bollitos rellenos de carne de dulce o de verdura en general en todo lado se ve en China, pero si vos probas el original de Tintín, es muy distinta.
[00:14:40] Speaker B: ¿Hay que ir a Tianjin, cualquier cosa que sea comer siempre nos apetece más, verdad?
Muy bien, entonces sí, hay que ir a Tianjin y probar los los bollos de Tianjin que seguro que están riquísimos. ¿Por último, por último, no? La tercera ciudad que vamos a ver también quizá es Shenzhen.
Shenzhen en los últimos 40 años ha cambiado muchísimo porque era antes un pequeño pueblo pesquero y pasó a ser poco a poco más industrial, tuvo más industria y hoy en día es el Silicon Valley.
¿Por qué le damos el Silicon Valley de China?
[00:15:23] Speaker A: Sí, perdón, como decías, porque veamos el.
[00:15:28] Speaker B: Silicon Valley de China, qué tipo de empresas hay en.
[00:15:34] Speaker A: Sí. Sí, pero estamos tan lejos.
Sí, sí, allá hay mucha tecnología de Huawei, Telescent, Zweitausendein, creo que es así, el creador de WeChat.
Así que hay mucho muchas cosas tecnológicas muy innovadoras que también se usan en la vida cotidiana. Como vemos en la imagen. Hay muchas cosas. Mucho de eso, como muestra en la imagen, se paga con la palma de la mano en las tiendas, así que wow, está re futurista.
[00:16:15] Speaker B: Sí, exacto. Si vas a visitar Shenzhen estás viviendo en el futuro. Si a Chongqing parece un poco Blade Runner, Shenzhen es ya lo más futurista.
Hay edificios muy muy modernos. No son solo edificios altos y rascacielos, que eso se ve en todas las ciudades chinas, sino es que la vida ya de allí es ves por ejemplo muchos envíos que se han hecho con drones, [sos/eos], allí todo es como vivir en el futuro. Entonces si pides un paquete te lo va a traer un dron a casa.
La última ciudad que vamos a ver me interesa, me parece muy interesante, que es Changdu, porque quizás estas tres últimas ciudades que hemos visto pues son sí, son ciudades muy grandes y es interesante visitar, pero quizás nunca querríamos vivir en ciudades así. Visitar está bien, pero vivir no. Pero esta última no sólo es para visitar, sino quizás también para vivir.
Es Chang. ¿Tú por qué es interesante.
[00:17:18] Speaker A: También? Es muy interesante porque bueno, también es la capital de la provincia Sichuan, que es muy famoso por las pandas, pandas gigantes.
Y es conocido también por su estilo de vida relajado, como vemos en la imagen, hay mucho como todo iluminación, todo así como más relajado, más que en otras en otras grandes ciudades, viste, como Shanghai, Beijing, que son más rápidos, la vida es más rápido y la gente es así rápido.
Así que en Chengdu es como más que disfruta su tiempo, toma té en los parques, Juan juega un montón de juegos en los parques también muy bien.
[00:18:04] Speaker B: Y también es la capitán de Sichuan. Así que si te gusta el si te gusta la comida picante, tienes que ir a Chengdu. Porque Sichuan, si os suena a Sichuan, o en español se decía Sichuan, quizás la conozcáis más por la pimienta de Sichuan, que es roja y tiene ese tipo de es un tipo de picante que se te queda en la nariz, el picante de la pimienta de Sechan así que si os gusta la comida picante, tenéis que ir a Chantú y de paso veis los pandas, os queráis a vivir y jugáis en los parques con la gente del lugar, que disfrutan mucho de la vida. Así que es un buen lugar, un buen lugar para vivir.
[00:18:51] Speaker A: Yo creo que voy a vivir ahí porque a mí me gusta todo lo relajado.
[00:19:00] Speaker B: ¿Creo que todos vamos a hacer un poco de repaso de qué es lo que hemos visto hoy, no? Vimos sobre los complementos direccionales, el hui, la i, que era volver hacia aquí, hui chi, que es volver hacia allá. ¿Y vimos las negaciones, no? Para el presente podemos usar pu para todos los verbos excepto para el verbo yo, que sabemos me, you. Y para el pasado negaremos siempre con may o mello. Entonces si vemos mei o mello es pasado o presente. Con el verbo yo vimos una frase que nos quedó pendiente que es yo no vi la película. ¿Cómo se diría? Yo no vi la película.
[00:19:41] Speaker A: Ahí lo dijeron en el comentario. Ahí nos dicen la partícula kuo.
[00:19:58] Speaker B: Recalcando que no la he visto como jamás. Muy bien, muy bien, muy bien, muy bien, muy bien. Gracias a vuestros comentarios. Nos encanta. Pero si también sería correcto, más sencillo.
Perfecto. Eso ya es yo no vi yo no vi la película. Muy bien. Y luego vimos ÿ, nuestras ciudades metrópolis desconocidas favoritas. Yo destacaría sobre todo Chang, tú hay que ir. Aquí viene Tian Tian.
[00:20:34] Speaker A: Beberemos más.
Me estás cambiando el nombre.
Vamos a ver un poco más de los verbos de poder. Hay mucho verbo de poder, el hueco y nan, un montón. Así que vamos a ver cómo se a cada uno de ellos.
[00:20:57] Speaker B: Muy bien, perfecto. Y entonces, si te gustan esos podcasts pero quieres aprender más cómo tenemos que hacerlo, os invitamos todos a ir a y os apuntáis. Recordad que la primera clase es gratuita, así que apuntaros al menos a la primera clase. ¿Veis cómo podemos adaptarnos a tus necesidades? Porque hay estudiantes que tienen más tiempo y pueden abarcar más, necesitan más herramientas y hay otros que lo que necesitan es más flexibilidad. Nos adaptamos a circunstancias. Apúntate a Hany Tennis School y solicita tu clase gratuita. Y tú y yo nos vemos en el próximo podcast.
[00:21:37] Speaker A: Bye.