#9 Sobres rojos en China: ¿Qué significan y cuándo se usan? | Podcast para aprender chino | HSK 1 - T2 E9

#9 Sobres rojos en China: ¿Qué significan y cuándo se usan? | Podcast para aprender chino | HSK 1 - T2 E9
Aprende chino con Hanyu | Nivel HSK 1
#9 Sobres rojos en China: ¿Qué significan y cuándo se usan? | Podcast para aprender chino | HSK 1 - T2 E9

Oct 09 2024 | 00:16:48

/
Episode 9 October 09, 2024 00:16:48

Show Notes

¡Seguimos aprendiendo más sobre el idioma chino y sobre la cultura china! Hoy vamos a profundizar en el uso del posesivo 的 (de) y la preposición 在 (zài) para indicar pertenencia y ubicación. Además, exploraremos la estructura familiar tradicional china y cómo influye en la cultura actual. Desde el respeto a los mayores hasta la convivencia multigeneracional, este episodio te ofrece una visión única de la vida familiar en China. ¡No te lo puedes perder!

En Hanyu Chinese School, nos enorgullecemos de ofrecer un enfoque único para el aprendizaje del chino. ¿Qué hace que nuestra escuela sea especial? Aquí tienes algunos aspectos destacados:

  • Campus Online: El mejor campus virtual de chino en español. Accede a materiales de estudio, ejercicios interactivos y recursos adicionales desde cualquier lugar y en cualquier momento.
  • Profesores Privados: Nuestros profesores altamente capacitados brindan clases personalizadas con un enfoque individual.
  • Clases de prueba: ¿No estás seguro de si el chino es para ti? ¡Explora nuestras clases de prueba! Te invitamos a sumergirte en el idioma y descubrir si es la elección correcta para ti.
  • Blog: Cada semana publicamos artículos informativos y entretenidos que te ayudarán a mejorar tu comprensión del idioma y la cultura.

Aprende más idiomas con Trainlang

¡Visita nuestras webs y comienza tu viaje lingüístico hoy mismo!

View Full Transcript

Episode Transcript

[00:00:12] Speaker A: Hey. Bienvenido una vez más a nuestro podcast. Puedes escucharnos mientras estés haciendo algo, por ejemplo, limpiando, conociendo, lo que sea. Lo bueno de nuestro podcast es que cuando haces eso, puedes aprender igual el chino de manera eficaz, rápida y gratuita. Así que re bien. [00:00:39] Speaker B: Exactamente. La verdad es que con solo unos minutos al día aprenderás chino sin esfuerzo. Y lo mejor es que nuestras clases tienen las mejores valoraciones en Google. Soy Juan y Tao. Bienvenidos. Bien, sí. [00:00:55] Speaker A: Y Miau Niza. [00:01:03] Speaker B: Estamos empezando con el invierno. Bueno, 1 poquito, un poquito. [00:01:16] Speaker A: Acá está empezando el tiempo primavera y por eso me van a ver como que tengo la voz toda así y los ojos todo hinchado porque voy a KUOMINT. Tengo alergia, es horrible. Creo que la mayoría de los asiáticos tenemos mucha alergia. ¿Pero bueno, qué pasa? Bueno, hoy vamos a ver varias cosas muy interesantes. ¿Primero a cómo preguntar cuántos miembros hay en tu casa? Y segundo, cómo preguntar la edad, porque hay varias formas para preguntar la edad. Así que bueno, vamos a ver eso y al final veremos lo interesante de los sobres rojos que le decimos. ¿Bien, miau, qué nos puedes decir con eso de la familia? [00:02:12] Speaker B: Pues mira, primero tenemos que aprender a preguntar cuántas personas hay en la familia de alguien. [00:02:19] Speaker A: Zweitausendein. [00:02:19] Speaker B: Que el chino realmente lo diríamos de esta manera ni jia yo ji koren. ¿Es decir, cuántas personas hay en tu familia? ¿Y utilizamos aquí el ji porque normalmente hay menos de 10 miembros, no? Entonces ese chi para preguntar. [00:02:41] Speaker A: Sí, es verdad. Muy bien, el chi. ¿Pero también usamos el co, que es un clasificador, no? El kou. Hemos aprendido el k, que es como un clasificador para comodín para cualquier uso. En esta ocasión podríamos decir ni chayou jikora. Pero es mejor cuando conoces cada clasificador utilizarlo para eso. ¿Y lo interesante de Nijaeoji kou, este clasificador que significa boca y es como decir cuántas bocas se alimentan en esa familia? ¿Por eso viven ahí, no? [00:03:26] Speaker B: Sí. Por ejemplo, si tienes cinco miembros de tu familia o cinco bocas a las que alimentar, pues como que mi familia somos un curen. Cinco personas. [00:03:42] Speaker A: Somos cinco, sí, sí. Bueno, entonces practiquemos un poco mio, para que los que nos escuchan puedan utilizarlo mientras hacen sus cosas. ¿A ver, qué me puedes contar? [00:03:55] Speaker B: Yo te preguntaría Nijia. Yo. [00:04:03] Speaker A: Te puedo responder Guá y sanco. Bueno, aquí están. Coro pero en realidad mi casa somos cinco, somos grandes. [00:04:20] Speaker B: Pues ahora es el turno de Es tu turno. Es el turno de los que no estáis escuchando, querido oyente. A ver, después de mí Nietzsche. Yo t Koren. ¿Dejamos un tiempo y si queremos contestar, por ejemplo. [00:04:54] Speaker A: Muy bien, creo que lo ya lo saben más o menos, no? No pasa nada, después lo pueden pausar y pueden hacer anotaciones o qué cosas para que puedan acordarse mejor. Bien, aquí vamos a hacer una pausa. Si te está gustando el podcast nos puedes dejar un like o suscribirse a nuestro nuestro podcast para ver los siguientes de cosas interesantes de China. Y como no sé si estás escuchando en la plataforma de YouTube también puedes compartirlo con tus amigos y dejarnos un like. [00:05:35] Speaker B: ¿También nos puede cuántos miembros hay en tu familia? ¿Igual cuántos hay en cada familia, en cada casa, cierto? [00:05:47] Speaker A: Es verdad, me olvido de los comentarios. Podrían escribir ahí porque así siguen practicando y nosotros lo podemos leer si es que quieren que lo corrijamos. Muy bien, y ahora vamos a aprender a cómo preguntar la edad de las personas, porque dependiendo de la edad, si es chiquito o grande hay dos maneras. Por ejemplo ni este ji es cuánto es para una cantidad corta, entonces se usa para la edad de como más de 10 años para abajo. ¿Es como decir cuántos añitos tienes? ¿No te preguntaría miau miau, cuántos añitos tienes? [00:06:44] Speaker B: Ÿousand. [00:06:47] Speaker A: Como que no le demostramos respeto por eso. Entonces para los mayores lo más grande, bueno, ahí va el humpao. ¿Para los más grandes se usa ni tú o ta ni tú ta tú que significa como más mucho y ta es grande Zweitausendein es como decir cuánto de grande eres? ¿Es más para los de 10 para arriba se usa más eso no? Y para responder usamos simplemente, no sé, la edad. Este es años, pero este años no se usa como ÿousand son 2024, no sé el año calendario, sino de edad. Bueno, vamos a practicar un poco. ¿Así que qué me preguntarías? [00:07:55] Speaker B: Yo te diría ni total. [00:08:05] Speaker A: Así es, yo te voy a responder a menos a menos que una una señora mayor nos pregunte ni si como algo para ella. Somos chiquitas así que nos puede preguntar ni si te puedo preguntar a ti Ÿousand wow sans, que linda edad, yo quiero 30 y algo a la veintitanto es muy aburrido ahora. Bueno, no sé, siento que en las ventas hay muchos desafíos ÿousand y yo no estoy para eso, tengo alma abuela, estoy vieja. Hola. Muy bien, vamos a hablar un poco de los humpao, es muy interesante que son los sobres rojos. ¿Qué nos cuentas mio de los sobres rojos? [00:09:21] Speaker B: Pues los sobres rojos algo súper importante en la cultura china, de hecho está tan presente no solo en ocasiones especiales, sobre todo en las celebraciones como año nuevo, en bodas, en nacimientos o a lo mejor en circunstancias o eventos importantes, a lo mejor algo en el trabajo también puede ser o simplemente cuando hay cualquier celebración y lo que metemos en este tipo de sobres normalmente es dinero, porque significa la buena suerte, prosperidad, felicidad. ¿Entonces cuanto más ponemos, es como más le deseamos a la otra persona que le vaya bien, no? [00:10:04] Speaker A: Sí, sí. ¿Y la cantidad de dinero que se le pone, bueno, depende, no? A veces decimos vamos a poner mucho, mucho. Pero también hay que ver los números, ÿ. Por ejemplo, los números pares son las que significa como más de suerte o qué cosa. Y está el número 66, el 66 y el 88 que se pone en los sobres chinos. Eso significa como de la suerte, de la como tú has dicho, de buena Zweitausendein, buen futuro, prosperidad, felicidad, esas cosas. Lo interesante también he visto que, por ejemplo, si es una cantidad grande, no debe ser 400. Por ejemplo, si quieres poner $400, bien, 400 y bien, tiene que ser como más 600, porque la persona puede repartirlo entre 100, en 300. Así no hay conflictos familiares. Pero bueno, es así. [00:11:21] Speaker B: Pero a veces quizás, aunque todo sea así, todo tan bonito con el tema de los home pao y tal, a veces no es tan tan positivo. Porque claro, pasa una cosa en China que lo que tú recibes es lo que luego tienes que dar. Ÿousand o al revés, lo que tú das es loco. Lo que recibes, por así decirlo, cuando cuando hay como ciertas celebraciones, por ejemplo, en un cumpleaños, pues en un cumpleaños, si das una cierta cantidad dentro del home pao, luego en tu cumpleaños tienes que recibir pues lo mismo. O por ejemplo, en las bodas, se ve que dependiendo de lo que del miembro de la familia o todo el mundo está pendiente de cuánto dinero he hecho. O sea, no es todo tan anónimo, sino que se opone la realidad y el nombre de quién ha dado ese jumpa o ese sobrerojo. Entonces hay mucha presión social. Entonces todos ven cuánto dinero das y claro, cuanto más generoso pero a veces ustedes uno a lo mejor no puede dar tanto y tal, y eso es una carga bastante grande. [00:12:33] Speaker A: Sí, sí. Especialmente para las grandes familias. Bueno, por ahora hay pequeñas familias, como cuatro máximo en miembros de las familias. Pero antes es como que había bastantes hijos, bastantes todo en una casa, los tíos también. Entonces dar a cada uno junto es mucho dinero, más gastos. Es cuando se celebra el año nuevo chino. Ahí sí o sí hay que poner humpao y demostrar que la cantidad de dinero que le das es suerte, de buena suerte o prosperidad. [00:13:20] Speaker B: ¿Y a veces este jumpao tiene como un otro significado, no? Como bueno, te voy a dar un home. Pero es más cuando quieres que alguien te haga un favor o alguien que algo entonces ahí es como un mini regalo que puedes dar a un amigo o en temas de trabajo también suele pasar. Entonces a veces en tono así un poco empresarial o político sí que se ha utilizado como una forma de soborno. Pero hay situaciones diferentes. [00:13:49] Speaker A: Sí, sí. Bueno, cada cosa tiene su negativo, pero el humpao sigue siendo una tradición, es muy especial de China. ¿Y por ejemplo, si quiero decirte te doy un te puedo decir? Bueno, pueden anotarlo o practicar después cuando tengan más tiempo. Bien, vamos a hacer una conclusión resumen. ¿Hoy vimos muchas cosas, no, Miu? Hemos visto de los miembros, cómo preguntar los miembros, también hemos visto cómo preguntar la edad. No me pueden decir Nietzsche porque ya tengo mente para arriba. Y hemos explorado la tradición de los humpao. Tiene su pro y su contra, como todos. Sí, pero sí, pero aún así nos. [00:14:59] Speaker B: Quedamos con la parte bonita. La tradición de esos combates que tiene es bastante significativo. Siempre la idea original es desear lo mejor a otra persona, que tenga buena suerte, que sea próspera su vida y que sea feliz. Así que conocer bien ese origen. [00:15:25] Speaker A: Tal cual. Muy bien. Si te ha gustado nuestro episodio, no te olvides de suscribirse a nuestro canal y así podés ver próximos episodios de podcast que al final de los podcast siempre estamos diciendo cosas interesantes de China y algunas culturas. La vez pasada vimos también de la familia, que viven como varias familias en una casa y era como re loco para los accidentales. Bien, así que eso. [00:15:57] Speaker B: Por eso, si quieres seguir aprendiendo chino de forma rápida y efectiva, pues lo que tienes que hacer es visitar nuestra página web en Hanguchin School y probar nuestras clases gratuitas. Y no olvides de suscribirte a nuestro podcast y darnos un like en YouTube en Ligerain. Así que nos vemos en la siguiente ÿ. Okay.

Other Episodes