Episode Transcript
[00:00:12] Speaker A: Bienvenidos a todos a un episodio nuevo. Estamos con el episodio número 27 del podcast de Hani Chani School.
[00:00:26] Speaker B: Hace mucho tiempo que no nos vemos.
[00:00:29] Speaker A: Bastante. Unos minutos.
[00:00:32] Speaker B: ¿Te encuentras mejor que la última vez que hablamos?
[00:00:38] Speaker A: Bastante mejor. Aunque me tienes aquí hablando chino todo el rato.
[00:00:45] Speaker B: Mejor. Muy bien. Bueno, que si sabes que si te encuentras mal siempre puedes hacerte un tecito.
Estoy siempre bebiéndote. Y hoy que vamos a grabar un podcast sobre los tés chinos con un vaso de agua triste.
Entonces, hoy vamos a hablar sobre un tema que nos encanta a ti, a mí, a diferencia de los trenes de alta velocidad, los test chinos. Es algo que nos encanta, los test chinos. ¿Y aparte de los test chinos, de que hablaremos hoy?
[00:01:18] Speaker A: Pues vamos a hablar también de dos palabritas que usamos muchísimo en chino, que ya conocemos. El pu para negar. Pero también vamos a ver cómo utilizar el mei para negar, cuándo podemos utilizarlo y en qué contexto.
[00:01:33] Speaker B: Bueno, entonces qué bien explicado. Lo ha explicado también Carolina.
¿De verdad? Pues tengo mucho interés. ¿Cómo va a ser esto? Pero antes de que me expliques cómo funciona el pu y el mei, vamos a ver un diálogo en el que practicarnos un poco sobre test y el Po y el mei y cómo se usa. Si no entiendes mucho este diálogo, tú tranquilo, que después de explicar la gramática, explicaremos cómo funciona. O sea, qué significa este diálogo. Venga, entonces empecemos.
[00:02:09] Speaker A: Claro.
[00:02:53] Speaker B: Muy bien. Entonces veremos después cómo funciona esto que acabamos de decir, de qué estamos hablando. Pero antes de esto, vamos a ver el lo que nos concierne hoy, que es cómo funciona este pu y este me. Y hemos visto muchas cosas en el diálogo, muchas preguntas con el po y con el me.
Pero antes de esto, vamos a hacer un poco de revisión. ¿Qué es el po y qué es el mei? ¿Cabina?
¿Qué significan estas dos palabras?
[00:03:24] Speaker A: Las dos las vamos a traducir como no en español. Las dos lo utilizamos para negar.
[00:03:34] Speaker B: Pero hay una diferencia. ¿Por qué se puede usar en presente y en pasado? Vamos a hacer un poco de revisión, porque esto lo vimos en creo que en el 14 o el 15 el podcast, hace mucho tiempo.
Cuando negamos en presente, siempre negamos con el po, excepto cuando usamos el verbo you, que es el tener o haber. Con el you en presente nunca diremos se dice.
Entonces, cuando yo no tengo algo, por ejemplo yo no tengo amigos, diría yo no tengo amigos. No diremos nunca cómo funcionaba en pasado.
[00:04:16] Speaker A: Cuando usamos el pasado, tenemos que utilizar el mei o podemos juntar con el yo también. O sea, por ejemplo por ejemplo, no escribí caracteres. O puedo decir directamente utilizando el mei, pero siempre en pasado.
[00:04:38] Speaker B: Muy bien. Es interesante porque en el ejemplo que has dicho no le has añadido. Entonces cuando ponemos mei o me, el que indicaría pasado desaparece porque es redundante. Ya con el mei o el mayo indicamos que es pasado. Ok, entonces una vez visto esto, este repaso del pu y el mei, vamos a ver este tipo de frases que le llamamos afirmativo negativas, que es un nombre terrible para cualquier cosa, pero bueno, es lo que hay. ¿Vamos a ver este tipo de frase, por ejemplo, qué dice aquí Carolina?
[00:05:23] Speaker A: Es decir, yo estoy preguntando si te gusta o no te gusta beberte. Te estoy dando las dos opciones.
[00:05:30] Speaker B: Entonces, para hacer este tipo de pregunta podríamos decir también sería lo mismo, es.
[00:05:39] Speaker A: Exactamente lo mismo, pero si yo utilizo esta que te estoy dando las dos opciones, es como más cercano, más día a día, más informal también.
[00:05:50] Speaker B: Entonces queda más como entre amiguis.
Entonces la estructura sería verbo pu, verbo no están estructural, o sea, verbo pu, verbo que negamos el verbo. Ok, perfecto. Los verbos en China a veces son de un carácter y a veces son de dos.
¿Este pregunta es que he oído muchas veces sí, pues, y Juan? ¿Es correcto decir sí, pues, y Juan? ¿O no es correcto?
[00:06:24] Speaker A: Es correcto también es como más, o sea, hacerlo más informal todavía.
[00:06:30] Speaker B: Vale, vale, entonces sería correcto.
[00:06:32] Speaker A: De hecho, mientras que estaba preparando esto, estaba pensando uy, yo hubiera dicho wo, si pudiera.
Más natural.
Pero también se lo escucha mucha gente, como que le da más énfasis tanto.
[00:06:55] Speaker B: Este es un punto adicional, si es un estudiante más avanzado, perfecto. ¿Entonces esto es si es en presente, pero si es en pasado o en presente, con el verbo you en vez de po, qué es lo que usaríamos?
[00:07:10] Speaker A: Usamos mei, por ejemplo. Ejemplo que tenemos aquí es como estamos haciendo referencia a algo en pasado, pues utilizamos el mei en vez del pu.
[00:07:24] Speaker B: Entonces es la misma estructura, es verbo en vez del pu, ponemos el mei y luego el verbo otra vez pregunta me encanta tenerte aquí porque te puede hacer preguntas que yo no sé. Podríamos hacerlo con el mei o solo con el mei.
[00:07:41] Speaker A: También podemos utilizar, pero suena un poco como demasiado. O sea, gramaticalmente lo podemos añadir, pero no haría falta, suena raro.
De hecho, si añadimos el yo, me gusta más repetir el yo que el verbo en sí. Es decir, en vez de decir yo, hubiera dicho.
[00:08:10] Speaker B: Perfecto, podrías decir.
[00:08:19] Speaker A: Sí, pero no es muy común.
[00:08:21] Speaker B: ¿Vale? Se mejor ponerlo delante.
Me encanta porque grabo podcast y aprendo cosas de mientras, así de gratis.
Perfecto, muy bien. Entonces hemos visto este po y el me y cómo usarlas en preguntas afirmativo negativas. Entonces vamos a ver ahora el diálogo que vimos anteriormente, qué es lo que significaba frase por frase. ¿Entonces comenzabas tú, no?
[00:08:57] Speaker A: Aquí estoy utilizando esta estructura para preguntar si bebes té o no.
[00:09:02] Speaker B: ¿Ok? Y yo contesté bebo, pero esto es que eso es t verde. Hai sh. Esto no lo sabemos aún. Haish es o para preguntas hong sha, té rojo. ¿Entonces esto es té verde o té rojo?
[00:09:34] Speaker A: Y yo te digo ni si Juan Pusihuan, te gusta o no.
[00:09:45] Speaker B: ¿Yo digo me gusta, pero por qué es caliente? ¿Por qué está caliente?
[00:10:05] Speaker A: A los chinos nos gusta beber té caliente.
[00:10:10] Speaker B: Aha ha. Vale. Ha, vale. Ni ton he babies, baby.
[00:10:29] Speaker A: Por supuesto, por supuesto que sí. O por supuesto, he tomado bebote todos los días.
[00:10:38] Speaker B: Perfecto. Con este meito, que también aprenderemos en HSK, para que lo sepáis, si no entendéis el meito, lo veremos luego, digo genial, este es el na de aquel o ese. Pero cuando va delante de las frases, ya sabemos que se usa como un entonces.
Entonces yo también cada día beberé.
Perfecto, muy bien. ¿Entonces, habéis aprendido cómo se usa el pu y mei en preguntas afirmativo negativas? Si es así, si es así, esta pregunta no os costará nada. ¿Como dirías en chino comiste arroz ayer o no? ¿O simplemente comiste arroz ayer? ¿Cómo lo dirías? ¿Con el po o el me?
La verdad es que no lo sé. Nos dirá Karina al final del episodio.
¿Entonces, Carolina, tú estás suscrita al canal?
[00:11:52] Speaker A: Tamran, por supuesto que sí. ¿Cómo voy a perder yo nuestros podcasts? Tenemos que animar a todos que sean también porque y así no se pierden ninguno. Y también aprender un montón con nosotros.
[00:12:09] Speaker B: Y también nos podéis dejar un like si os gustan, si eso nos ayuda a tener más visionados y que más personas puedan acceder a nuestros podcast. Si te gusta, darle a like y a suscribirse. Perfecto. Entonces, vamos ahora a hablar de un tema que a mí me interesa mucho, que es mi bebida favorita. No sé, vino o té, que es el que me gusta más. No lo sé, el vino me gusta mucho. Bueno, a ver, de las no alcohólicas, si quedamos aparte todo el alcohol, el té es mi bebida favorita.
Cuando no tenemos alcohol, no vamos a un buen cóctel. Podríamos un podcast de los cócteles. ¿Hay cócteles chinos? No sé, cócteles chinos tendríamos. Cómo se nota que vivo en Escocia.
Es lo único que se puede hacer.
Pero hablaremos hoy de los tés chinos, que son maravillosos, los mejores del mundo. No hay tés mejores que los tés chinos. Si eres japonés, lo siento. Si eres coreano, lo siento. O inglés. El té chino es el mejor.
Es el mejor. Es que no tengo ninguna duda. ¿Entonces, qué variedades hay de tés, Carolina?
[00:13:25] Speaker A: Pues mira, tenemos un montón de variedades. No es solo lo que siempre hemos escuchado de verde, rojo o tal, sino que hay más. O sea, tenemos el té verde, que es el que más representa del té chino, pero también tenemos el té rojo, que yo creo que aquí se dice más té negro que té rojo quizás. Y luego tenemos.
No, no, me encanta, estaba como demasiado.
[00:13:51] Speaker B: A mí me gustan menos tostados. Tampoco el verde verde me gusta el té. A mí mi favorito es el té en lulón, que he descubierto que este azul por ponerle un nombre, le han puesto un color así. De hecho, bueno, como no es ni.
[00:14:09] Speaker A: Verde ni claro para nosotros, té hulón, o sea, no le ponemos.
Y luego tenemos por ejemplo té blanco y el pulmón que es súper famoso en China.
[00:14:24] Speaker B: Comencemos por este. Aquí tenemos en esta foto de aquí tenemos un campo de té, un campo de té longué, té verde y es.
[00:14:44] Speaker A: Más de la zona de la provincia de Zhejiang y es bastante famosa.
[00:14:49] Speaker B: Ok, entonces tenemos aquí los campos de té son así a veces campos de té, pues hay diferentes tipos campos de té, pero el zhejiang tenemos el longjin. Luego tenemos aquí el tipo de. Yo creo que es el té más caro del mundo.
Se vende en unos roscones como si fueran donuts gigantes.
¿De qué tipo de te estamos hablando?
[00:15:20] Speaker A: La verdad es que es el té más caro o uno de los más caros que hay en China y es bastante bueno, o sea, uno de mis favoritos, la verdad me gusta mucho las.
[00:15:32] Speaker B: Cosas caras, es que los chinos les gustan las cosas caras, o sea, no las cosas buenas, las cosas caras.
[00:15:46] Speaker A: Pero no, pero si realmente si probamos diferentes fuerza y también probamos el launching, vemos que el sabor es bastante diferente, pero como que a mí personalmente el puer me gusta muchísimo más.
[00:16:00] Speaker B: También vamos a hablar de mis favoritos, que es el oolong y el puer, son mis favoritos y son muy diferentes entre sí. El puer está más tostadito. ¿A mí lo que me hace mucha gracia el puer es que hay gente que invierte dinero en el puer porque a diferencia de cuando te compras un coche que se devalúa, el poer no se devalúa, es como comprarse un buen vino, sabes? Puedes hasta ganar dinero. Entonces si no quieres invertir dinero en videojuegos de los años 80 o videojuegos que no vas a abrir, puedes invertir dinero en poer un buen roscón de pua y lo guardas ahí, solo que no que no haya agua.
Bueno, hay que guardarlo como un videojuego plástico.
[00:16:45] Speaker A: De hecho es uno de los que más compramos para regalar sobre todo, o sea, si quieres caerle bien a algún chino o alguna familia china y hacer un regalo es una muy buena elección.
[00:16:57] Speaker B: Y botellas de coñac, no sé por qué es algo que los chinos para regalar o roscón de me gusta llamarle roscón, como los roscón de reyes o un roscón de puer o una botella de Remy Marlín. No sé por qué a los chinos les encanta el coñac francés, luego nunca los he visto bebersel. Vale, no se lo beben, lo tienen ahí puesto.
[00:17:22] Speaker A: No lo tenemos ahí. Bueno, lo tenemos no, lo tengo, pero no me gustes ahí en la estantería.
[00:17:28] Speaker B: De decoración porque eres muy joven, Carolina, date 10 años más, ya te gustará tener tu Xo ahí puesto.
Pero sí. Pues muy bien. El siguiente que vais a ver, si no estáis viendo, es el se llama el té de la belleza, como es el beauty tea, porque he oído que te deja buena piel. Yo no lo he experimentado porque la.
[00:18:00] Speaker A: Piel la verdad es que sí. Bueno, realmente no sólo él, sino todos los tés blancos tienen propiedades porque como no están tostados, entonces tiene o sea, son los menos tostados, son los que más propiedades tienen para tener una piel más blanca o brillante en este caso y tensa. O sea, si tenéis muchas arrugas o tal, beber té oolong es el que más recomendaría. O té blancos.
[00:18:30] Speaker B: Tú si quieres una piel tersa y maravillosa como la mía, ya sabes, té oolong. Mi mujer que es irlandesa, no había probado porque sabes que aquí la gente pues beben tés de aquí, pero desde que descubrió el oolong, sólo bebe oolong. Y no le gusta usted de ninguna otra manera. Tenemos como cinco cajas de oolong. Cada persona que viene a vernos de China nos da siempre una. Saben lo que regalarnos. Gracias a mi mujer siempre nos traen si quieres regalarnos algo, ya sabéis, a mí no me importa, yo la abriré.
Maravilloso. ¿De dónde es el oolong?
[00:19:12] Speaker A: El oolong pertenece más a Fujian, en la provincia de Fujian.
[00:19:17] Speaker B: Ok, perfecto. Eso es importante saber en los test chinos que puedes darles varios baños. Entonces el primer baño que es más fuerte de esto, pero luego los hay que darle 1 s, 90 s, el que tiene mejor sabor y puedes dar hasta un tercer baño. Me refiero baños a cuando te lo bebes, puedes rellenar el agua y los chinos lo que hacen normalmente, que esto podía haberlo hecho si no estáis viendo, es ponerlo en vasos normales, no tienen tazas raras estos vasos de eso es como lo hacen los chinos y tienen aquí en el fondo las hojas de té, la hierba y luego con su agua hirviendo. ¿Es así, no?
[00:20:01] Speaker A: Sí, de hecho usamos más los vasos así transparentes de cristal para beber los té en vez de una taza, porque es más práctico.
Las hierbas, como dice esto es gracioso.
[00:20:18] Speaker B: Porque cuando luego vas te dirán no, va con la tetera y luego el destro de agua y toda la tontería. Realmente yo no he visto ningún chino con tetera china ni nada de esto. Nadie hace nada de eso. Tienen su termo de agua con agua caliente y su vaso. Y su vaso de Ikea, el barato, transparente, grande, gordito. Puedes y ya está. ¿Así es como se ve té, no?
[00:20:42] Speaker A: Sí, realmente sí. A menos que estés especializado, que te encante el té tradicional o el método tradicional que tiene las tacitas así pequeñitas y que lavas y todo eso, sino con nuestro vaso de cristal y grande.
[00:21:01] Speaker B: Influencers no saben mucho de té, solo les gusta así echarse la tontería. Pero tu termito y tu vaso largo, así es como se ve.
Bueno, entonces vamos a ver qué tonterías decimos. ¿Vimos esta comiste arroz ayer o no? ¿O simplemente comiste arroz? ¿Cómo se diría en una pregunta afirmativo negativa con la estructura que hemos visto, cómo se diría, Karina?
[00:21:31] Speaker A: Pues mira, esta frase diríamos de esta manera.
[00:21:42] Speaker B: ¿Ok? Si has visto otra manera de hacerlo, hay otras maneras de hacerlo. De hecho, hemos dicho algún truquito con el meiyo y tal. Entonces, si sabéis, podéis ponernos en los comentarios. Habéis acertado. Y también podemos hablar en los comentarios de cuál es vuestro té favorito. ¿Os gusta más el té japonés? ¿El matcha? Puede ser. Si os gusta el matcha, está bien. En polvitos es que no sé, creo que me sienta mejor me sienta mejor las hierbas, no sé. Y luego el té curano también está bien. Es como más es como los test coreanos me saben más como madera, sabe más como a madera, más que hoja, no sé explicarlo. Y otros test japoneses también son más de quizás porque están más al norte. Los test del norte son más puede ser, no sé. Hablarnos cuál es vuestro té favorito. Si os gusta un té en particular, nos lo podéis dejar en los comentarios. Nos encanta leeros. ¿Bueno, entonces Carolina, qué hemos visto en el podcast de hoy?
[00:22:50] Speaker A: ¿Pues mira, hoy hemos aprendido cómo utilizar el pu y el me, no solo en presente, sino también pasado y sobre todo en preguntas afirmativas negativas, que no sé, que no te gusta cómo se dice, pero hemos visto que es bastante útil y es bastante sencillo, no? Ponemos un verbo, ponemos el po, el may y ponemos 1 s verbo. Si hablamos en presente con el poco, hablamos en pasado con el mail.
[00:23:16] Speaker B: Luego hemos hablado Karina y yo de tipos de té. Hemos decidido, hemos decidido por unanimidad que los mejores el oolong y el puer. Hay muchos más, pero a Karina y a mí no nos interesan los demás porque somos personas fieles a lo que nos gusta, que es el oolong y el poer.
[00:23:38] Speaker A: Y ya no te sé hablar, ya no te sé decir nada.
[00:23:41] Speaker B: Los demás están bien, pero no sé, son esos dos los mejores, yo creo. No sé. Estamos poniendo en trending.
[00:23:51] Speaker A: En los comentarios la gente cuál es el té que más les gusta.
[00:23:54] Speaker B: Puede que no les guste el pueril de esto, no sé. Bueno, en la semana que viene o el próximo episodio, no sé cuándo lo grabemos, esperemos que sea esta semana, hablaremos de el examen HSK. Ya hemos visto todo el temario de HSK en estos podcast, en estos 27 podcasts. Entonces haremos un repaso, un breve repaso de las cosas más difíciles que hemos visto en estos 27 podcast y veremos tips de cómo hacer el examen. Si vais a hacer el examen ask, algún tip que os puede servir. ¿Bueno, Karina, entonces si quieres aprender chino, qué es lo que tienes que hacer?
[00:24:40] Speaker A: Pues muy sencillo, hay que visitar nuestra página web de Hain Chan School y probar nuestras clases porque no solo, lo que decimos siempre, no sólo vas a aprender un montón, sino que vas a aprender con el mejor método y vas a aprender divirtiéndote, es lo que importa.
[00:24:58] Speaker B: Y acuérdate que quedan dos días, si no está escuchando hoy, dos días para las rebajas de enero. Entonces, si quieres aprender chino, ese es el momento, es cuando más barato te sales. Bueno, siempre estate atento a las ofertas, que hay muchas, muy a menudo. Bueno, entonces, Carolina, ha sido un placer.
Nos veremos muy pronto tú y yo.
[00:25:25] Speaker A: Espero que sí.
Con un té de puer.
[00:25:30] Speaker B: La próxima vecina de agua, que está de agua, al menos que sea kaisu, agua hirviendo mejor.
[00:25:37] Speaker A: Un cha.
[00:25:40] Speaker B: Un abrazo.