#4 ¿Qué es Guanxi 关系 y cómo afecta tu carrera en China? | Podcast para aprender chino | HSK 1 - T2 E4

#4 ¿Qué es Guanxi 关系 y cómo afecta tu carrera en China? | Podcast para aprender chino | HSK 1 - T2 E4
Aprende chino con Hanyu | Nivel HSK 1
#4 ¿Qué es Guanxi 关系 y cómo afecta tu carrera en China? | Podcast para aprender chino | HSK 1 - T2 E4

Sep 09 2024 | 00:12:43

/
Episode 4 September 09, 2024 00:12:43

Show Notes

¡Seguimos aprendiendo chino! En el podcast de hoy veremos algunas pronunciaciones en chino que quizás nos cueste un poco y los dialectos más hablados de China. ¡No te lo pierdas!

En Hanyu Chinese School, nos enorgullecemos de ofrecer un enfoque único para el aprendizaje del chino. ¿Qué hace que nuestra escuela sea especial? Aquí tienes algunos aspectos destacados:

  • Campus Online: El mejor campus virtual de chino en español. Accede a materiales de estudio, ejercicios interactivos y recursos adicionales desde cualquier lugar y en cualquier momento.
  • Profesores Privados: Nuestros profesores altamente capacitados brindan clases personalizadas con un enfoque individual.
  • Clases de prueba: ¿No estás seguro de si el chino es para ti? ¡Explora nuestras clases de prueba! Te invitamos a sumergirte en el idioma y descubrir si es la elección correcta para ti.
  • Blog: Cada semana publicamos artículos informativos y entretenidos que te ayudarán a mejorar tu comprensión del idioma y la cultura.

Aprende más idiomas con Trainlang

¡Visita nuestras webs y comienza tu viaje lingüístico hoy mismo!

View Full Transcript

Episode Transcript

[00:00:11] Speaker A: Nima hao fain taya taya hao. Bienvenidos al podcast de Hanji de hoy ni hao. Y simplemente estamos aquí para aprender chino, para avanzar, sobre todo cuando estamos tan ocupados que no tenemos tanto tiempo para aprender. Pero con podcast minutitos al día vas a aprender rápidamente, muy cómodamente y domina el idioma en muy poquito tiempo. De hecho, nuestras reseñas son las mejores en Google de todas las academias, así que lo puedes probar gratuitamente y saber cómo hacemos nuestras clases. Está genial. Así que nos encanta decir siempre tu futuro está a un solo podcast de distancia. Menos mal que no he encontrado ni de Maumi, tu gatito. Y qué buena persona este Linji, este vecino que te ha podido echar una mano. Así que bueno, pues el podcast de hoy es súper interesante y tiene un poquito que ver con lo que ha contado Ching Jin Lao shi, que por. [00:01:46] Speaker B: Cierto que vamos a ver hoy continuamos con los saludos de que estuvimos hablando en el podcast anterior hace poquito, con la diferencia de que ahora vamos a aprender a presentarnos en chino, decir de dónde somos y nuestra profesión y aprenderemos un concepto muy importante, útil, que si queremos hacer negocios en China. [00:02:14] Speaker A: ¿Y cuál es esa? [00:02:17] Speaker B: Después te lo digo. [00:02:21] Speaker A: Vamos a estar muy atentos a ver cuál es ese concepto, esa cosa tan importante que tenemos que tener en cuenta. Así que vamos a empezar entonces. En el podcast anterior habíamos aprendido a saludar. Dijimos que en diferentes situaciones y diferentes con diferentes personas pues no solo utilizamos el ni hao, también saludamos el puesto de trabajo, la posición social, etc. Pero hoy por ejemplo vamos a como has dicho tú antes, vamos a presentarnos. Por ejemplo, podemos añadir decir de dónde somos. ¿Cómo dirías de dónde eres? [00:03:03] Speaker B: Pues mira, si queremos decir somos de un sitio, por ejemplo en mi caso diría soy china, tengo que saber decir yo, yo soy china, yo. Después le ponemos el verbo ser, después el país y después le añadimos la palabra run detrás de que significa persona. [00:03:34] Speaker A: Así que entonces la nacionalidad ponemos primer país, después la persona, por ejemplo, si yo quisiera decir yo soy española tendría que decir. [00:03:47] Speaker B: Así es el nombre de cualquier país más la persona. [00:03:53] Speaker A: ¿Si quiero preguntar de dónde es una persona porque por ejemplo esa persona no me lo ha dicho, pero yo quiero saber dónde es, cómo lo preguntaríamos? ¿En China? [00:04:01] Speaker B: Es verdad. Como no sabemos el país donde donde es, lo sustituimos el cunkuo por naquo que significa de qué país o cuál país, por ejemplo, ahí también sustituimos el wo con el ni que es el sujeto de la persona y no cambiamos. [00:04:23] Speaker A: El orden de la pregunta. [00:04:25] Speaker B: No, para nada. ¿Ves que es racing? [00:04:28] Speaker A: Maravilloso. ¿Y nos podrías decir cómo se diría algunos países en chino? [00:04:34] Speaker B: Sí, claro. Por ejemplo, si vemos en la otra imagen, ahí está China, España, Itali, Italia, Argentina Argentina, Inco, Inglaterra, cupá Cuba. Es muy cupa Cuba, Guinevera, Venezuela. Todo se escucha como muy también es una traducción con el sonido. [00:05:12] Speaker A: Wow. Montones de países hemos aprendido aquí. Decidimos en los comentarios de dónde soy pero decírnos en chino y así vemos si habéis escuchado bien, si sabéis cómo se realmente soy de tal sitio y os leeremos después. ¿Entonces, ahora que ya hemos dicho dónde somos, qué más podemos decir en una presentación? [00:05:35] Speaker B: ¿Quizás podemos decir de qué trabajamos, no? [00:05:38] Speaker A: Claro, es verdad. ¿La verdad es que cuando enseño esto a mis alumnos siempre se quedan sorprendidos porque no preguntamos literalmente en qué trabajamos o en qué trabajo, sino o qué trabajo haces? Es decir, que nosotros en chino diríamos es decir, trabajo. ¿Y cómo respondemos? [00:06:06] Speaker B: Pues los míos también se sorprenden porque cuando respondemos no usamos el verbo trabajar sino que decimos que somos de tal oficio. Es decir, yo diría en el caso de que soy profesora o en el caso que sea camarera. [00:06:31] Speaker A: Y podríamos mencionar algunos oficios más. [00:06:35] Speaker B: Sí, sí, hemos dicho laos también. Aquí vemos Jin Lee, conductor, Ÿousand Misu, secretarias y Shando. [00:06:55] Speaker A: Qué interesante. Así que tenemos aquí ya unos cuantos oficios. Decirnos de qué trabajáis, a ver si podemos entender, podemos saber quiénes son los que no nos escuchan. Así que dejándonos en los comentarios que luego lo leeremos también es profesional. Hey, jahau. Pues también recordaros que si queréis, si no queréis, más bien, si no queréis perderos ningún podcast, lo que tenemos que hacer es suscribirse, o sea, suscribir a nuestro canal. Nos puedes escuchar en YouTube, LinkedIn, twitch, en todas las plataformas que queráis. No os olvidéis de darnos un like y si os ha gustado el podcast, si no, pues también nos lo decís, nos ponemos unos comentarios, otro like ÿousand y si queréis aprender otro idioma como el japonés, que también tenemos podcast en Hanyu chan School, también tenemos podcast de inglés en Trail, así que no te lo pierdas. Este está tranquilo porque no hemos terminado todavía. Parece que pero no. No nos olvidemos de una cosa súper importante que nos ha dicho Tim Lawrence de que había que tener algo en cuenta Zweitausendein a la hora de hacer negocios. ¿Y qué es eso? ¿Nos puedes explicar un poco? [00:08:13] Speaker B: Claro, en China hay una cosa súper importante que se llama y eso traducido literalmente relación. Es decir, tener contacto o conexión. Puedes que tengas un producto o un servicio que ofrezcas y es lo mejor del mercado, pero si no hay quan como diríamos es difícil conseguir una oportunidad con otra persona, otra empresa. [00:08:43] Speaker A: Wow. O sea necesitamos esos pequeños contactos, esos quan shis que a veces decimos con ese no como varios contactos para dar a conocer lo que queremos vender o servicio. ¿Y cómo podemos conseguir esos quasi que mencionas antes? [00:09:03] Speaker B: Pues siempre empezamos por lo más cercano primero entre familiares, luego llamamos a nuestros amigos y ahí empiezan a conocerse. [00:09:15] Speaker A: O sea vale, ahora no tiene empezar por lo más cercano que vayan probando nuestros productos o servicios y por recomendación hasta conocer como al pez gorro por así decirlo así algo así. La verdad es que necesitamos un poco de nicing en estos casos, un poquito de paciencia, un poquito de nicing y hacer todo lo posible para convencerlos y que nos echen a mano sobre todo ese tipo de publicidad que nosotros decimos que nos conozcan y luego lo que decimos aquí a lo mejor de boca en boca que nos vayan conociendo hasta a lo mejor encontrar una empresa grande o grandes negocios. Pero hay una expresión que se dice sino que me encanta que es el primer paso siempre es el más difícil de todas las cosas el primero es más difícil pero una vez que ya hayas empezado pues sale todo rodado. Bueno, bueno hemos aprendido tantas cosas que vamos a hacer un pequeño resumen para que no se nos olvide lo que hemos hablado hoy. [00:10:26] Speaker B: Si hemos aprendido a cómo presentarnos por ejemplo a decir de dónde somos o preguntar si a la persona de dónde es también hemos aprendido a decir el oficio por ejemplo nosotros somos laos etc. [00:10:49] Speaker A: Y también de qué concepto súper importante hemos hablado que deberíamos de tener en cuenta a la hora de hacer negocios. [00:10:59] Speaker B: Quan shi quanshi, relaciones, conexiones. Siempre se empieza por los familiares, después tenemos a los alrededores, amigos y ahí extendemos a encontrar a un como dijiste pez gordo. [00:11:17] Speaker A: Y si nos damos cuenta realmente vosotros sois nuestros guanches. ¿Y cómo es eso? Pues mira primero si visitáis nuestra página web de school y luego probáis nuestro método único de aprender chino y ver que no sólo aprendes rápidos con nosotros sino que lo haces divirtiéndote muchísimo. Así que después de probarlo por supuesto seguir recomendando nuestras nuestros podcast que grabamos semanalmente y habla y que hablamos de temas tan interesantes como el de hoy por ejemplo de tener buenas Conexiones y buenas relaciones para dar a conocer nuestro Producto o Servicio y Fei chan Xie Xiani y Xie Xie ta Chao por Escucharnos y por Seguirnos en todos los Podcasts y escuchar nuestro contenido. Así que nos vemos en el siguiente. [00:12:14] Speaker B: Bye.

Other Episodes